4 Κορυφαίες Αγγλικές Μεταφράσεις του Κορανίου
ο Κοράνι είναι ένα σημαντικό θρησκευτικό κείμενο για τους μουσουλμάνους σε όλο τον κόσμο. Είναι απαραίτητο να έχουμε μια αξιόπιστη μετάφραση του Κορανίου για να κατανοήσουμε τις διδασκαλίες του και να ασκήσουμε την πίστη. Εδώ είναι τέσσερις από τις καλύτερες αγγλικές μεταφράσεις του Κορανίου:
1. Το Ευγενικό Κοράνι
ο Ευγενές Κοράνι είναι μια μετάφραση του Κορανίου από τον Δρ Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali και τον Dr Muhammad Muhsin Khan. Θεωρείται μια από τις πιο ακριβείς μεταφράσεις του Κορανίου και χρησιμοποιείται ευρέως από μουσουλμάνους σε όλο τον κόσμο.
2. Το Καθαρό Κοράνι
ο Καθαρό Κοράνι είναι μια μετάφραση του Κορανίου από τον Δρ. Μουσταφά Χατάμπ. Είναι γνωστό για τη σαφή και κατανοητή γλώσσα του, καθιστώντας το μια εξαιρετική επιλογή για όσους είναι νέοι στο Κοράνι.
3. Το μήνυμα του Κορανίου
ο Μήνυμα του Κορανίου είναι μια μετάφραση του Κορανίου από τον Μοχάμεντ Άσαντ. Είναι γνωστό για την ποιητική του γλώσσα και χρησιμοποιείται συχνά από όσους αναζητούν μια πιο ποιητική ερμηνεία του Κορανίου.
4. Το νόημα του ένδοξου Κορανίου
ο Έννοια του ένδοξου Κορανίου είναι μια μετάφραση του Κορανίου από τον Δρ Muhammad Marmaduke Pickthall. Είναι γνωστό για την κυριολεκτική του μετάφραση και χρησιμοποιείται συχνά από όσους αναζητούν μια πιο κυριολεκτική ερμηνεία του Κορανίου.
Συνολικά, αυτές οι τέσσερις μεταφράσεις του Κορανίου είναι μερικές από τις καλύτερες διαθέσιμες αγγλικές μεταφράσεις. Είναι όλα ακριβή και αξιόπιστα και το καθένα έχει το δικό του μοναδικό στυλ και ερμηνεία. Ανεξάρτητα από το ποια θα επιλέξετε, μπορείτε να είστε σίγουροι ότι λαμβάνετε μια ακριβή και αξιόπιστη μετάφραση του Κορανίου.
ο Κοράνι (μερικές φορές γράφεται Κοράνι) είναι το κύριο ιερό κείμενο της ισλαμικής πίστης, που λέγεται ότι αποκαλύφθηκε από τον Θεό (Αλλάχ) στον προφήτη Μωάμεθ στην αραβική γλώσσα. Επομένως, οποιαδήποτε μετάφραση σε άλλη γλώσσα είναι στην καλύτερη περίπτωση μια ερμηνεία του αληθινού νοήματος του κειμένου. Ωστόσο, ορισμένοι μεταφραστές είναι πιο πιστοί στο πρωτότυπο, ενώ άλλοι είναι πιο χαλαροί με την απόδοση του πρωτότυπου αραβικού στα αγγλικά.
Πολλοί αναγνώστες θα προτιμήσουν να κοιτάξουν περισσότερες από μία μεταφράσεις για να πάρουν μια ιδέα της πραγματικής επιδιωκόμενης σημασίας των λέξεων. Η ακόλουθη λίστα περιγράφει τέσσερις πολύ αξιόλογες αγγλικές μεταφράσεις του ιερότερου θρησκευτικού κειμένου του Ισλάμ.
Το Ιερό Κοράνι (Τυπογραφικό συγκρότημα Ιερού Κορανίου Βασιλιάς Φαχντ)

Axel Fassio/Photographer's Choice RF/Getty Images
Αυτή είναι μια ενημερωμένη έκδοση της μετάφρασης Abdullah Y. Ali, που αναθεωρήθηκε και επιμελήθηκε μια επιτροπή στο The Presidency of Islam Researches, IFTA, Call and Guidance (μέσω του King Fahd Complex for Printing the Holy Quran στη Madinah, Σαουδική Αραβία).
Ο Abdullah Yusuf Ali ήταν Βρετανο-Ινδός δικηγόρος και λόγιος. Η μετάφρασή του του Κορανίου ήταν ιστορικά μια από τις πιο ευρέως χρησιμοποιούμενες στον αγγλόφωνο κόσμο.
The Noble Quran (μετάφραση Hilali και Khan)
Αυτή η δημοφιλής μετάφραση του Δρ Muhsin Khan και του Dr. Muhammad Al-Hilali αρχίζει να ξεπερνά τη μετάφραση του Abdullah Yusuf Ali ως η πιο δημοφιλής αγγλική απόδοση του Κορανίου.
Ορισμένοι αναγνώστες, ωστόσο, αποσπώνται από τις εκτενείς σημειώσεις που περιέχονται στο ίδιο το αγγλικό κείμενο, παρά στις υποσημειώσεις που συνοδεύουν τη μετάφραση.
Το Κοράνι, μετάφραση Abdullah Y. Ali
Αυτή η μετάφραση ήταν μέχρι πρόσφατα η πιο δημοφιλής αγγλική μετάφραση του Κορανίου. Ο Αλί ήταν δημόσιος υπάλληλος, όχι μουσουλμάνος λόγιος, και ορισμένες πιο πρόσφατες κριτικές επικρίνουν τις υποσημειώσεις του και τις ερμηνείες ορισμένων στίχων. Ωστόσο, το αγγλικό στυλ είναι πιο άπταιστα σε αυτή την έκδοση από ό,τι σε προηγούμενες μεταφράσεις.
Το Κοράνι με Μεταγραφή
Αυτή η έκδοση έχει σχεδιαστεί για όσους θέλουν να μπορούν να «διαβάζουν» το αραβικό πρωτότυπο χωρίς να χρειάζεται να διαβάζουν αραβική γραφή. ο ολόκληρο το Κοράνι εδώ μεταφράζεται στα αγγλικά και επίσης μεταγράφεται στο αγγλικό αλφάβητο για να βοηθήσει στην προφορά του αραβικού κειμένου.
